ترجمه مقاله  Tour-guiding as a pious place-making practice: The case of the Sehitlik Mosque, Berlin

ترجمه مقاله Tour-guiding as a pious place-making practice: The case of the Sehitlik Mosque, Berlin

نام مقاله:
Tour-guiding as a pious place-making practice: The case of the Sehitlik Mosque, Berlin
مجله:
Annals of Tourism Research ، Volume 73
سال انتشار:
2019
Abstract:
  1. The Sehitlik Mosque in Berlin, led by the second and third generations of ethnically Turkish Germans, has risen as an exemplar of public engagement through its tourist enterprise. Drawing from ethnographic research in this mosque, driven by questions on the potential social impacts of piety, I analyze how the tour becomes itself a pious place-making practice: an innovative way of “doing religion” for the post-migrant generations in Berlin. I center on how two key aspects of religious place-making in diaspora are accomplished through the tour: the management of difference and belonging, and the embodiment of faith. This research demonstrates the ways in which tourism in sacred spaces provides unique opportunities for tour guides to have agentive and transformative experiences.

  2.  
توضیحات:
کاربر گرامی شما می توانید درخواست ترجمه مقاله Tour-guiding as a pious place-making practice: The case of the Sehitlik Mosque, Berlin را از طریق تکمیل فرم زیر ثبت فرمایید. در اسرع وقت هزینه ترجمه مقاله از طریق پیامک به شما اعلام می گردد. ترجمه مقاله در قالب فایل WORD صورت می گیرد.


فرم ثبت سفارش ترجمه مقاله

نام و نام خانوادگی:
 
شماره تماس:
آدرس ایمیل:
زمان تحویل به روز:
:توضیحات
بخشهایی از این مقاله که مایل نیستید ترجمه شوند(در صورتی که مایل نیستید بخشها یا صفحاتی از این مقاله ترجمه شوند، آنها را در کادر زیر مشخص کنید. در اینصورت هزینه ترجمه مقاله کمتر خواهد شد).



اعداد زیر را وارد کنید.
 

نکات قابل توجه

  • در هنگام ثبت سفارش اطلاعات تماس بخصوص شماره همراه را به دقت وارد فرمایید تا هزینه ترجمه و زمان تحویل از طریق اطلاعات تماس مقدور شود.
  • مبنای محاسب هزینه ترجمه به صورت کلمه ای و بر اساس زمان تحویل می باشد. در سفارشات عادی هزینه ترجمه کلمه ای 10 تومان می باشد. و سفارشات فوری بر اساس زمان تحویل متغیر است.
  • سفارش عادی سفارشی است که که با ترجمه روزانه 1000(هزار کلمه) قابل آماده سازی باشد)
  • بعد از اعلام هزینه ترجمه و زمان آماده سازی آن و در صورت تمایل، 50 درصد هزینه ترجمه کل مقاله به عنوان بیعانه دریافت خواهد شد.
  • ترجمه مقاله به صورت روان و توسط مترجم حرفه ای و در قالب فایل WORD صورت می گیرد.

فرم ثبت نظرات

نام و نام خانوادگی:
 
آدرس ایمیل:
   
:نظر شما
 
کد را وارد این کادر کنید

نظرات کاربران: