دانلود ترجمه مقاله آی اس آی  Victim, perpetrator, and offense characteristics in filicide and filicide–suicide

دانلود ترجمه مقاله آی اس آی Victim, perpetrator, and offense characteristics in filicide and filicide–suicide

نام مقاله:
Victim, perpetrator, and offense characteristics in filicide and filicide–suicide
نام نویسندگان:
Agata Debowska, Daniel Boduszek, Katie Dhingra
مجله:
Aggression and Violent Behavior ، Volume 21
سال انتشار:
2015
تعداد صفحات مقاله:
12
تعداد صفحات ترجمه فارسی
24
Abstract:

Abstract

The purpose of this paper is to provide a critical review of most recent studies of parental and stepparental filicide. A detailed review of the literature revealed the importance of certain demographic, environmental, and psychosocial factors in the commission of child homicide. Our findings indicate that filicides perpetrated by genetic parents and stepparents differ considerably in terms of underlying motivational factors. Data in the literature suggest that biological parents are more likely to choose methods of killing which produce quick and painless death, whereas stepparents frequently kill their wards by beating. Research results demonstrate the victims of maternal filicides to be significantly younger than the victims of paternal filicides. Additionally, filicide–suicide is most often associated with parental psychopathology. Genetic fathers are at the greatest risk of death by suicide after the commission of familicide. These findings are discussed in relation to theoretical frameworks explaining the occurrence of child murder. Further, limitations of reviewed studies and directions for future research are presented.

توضیحات:
ترجمه مقاله آی اس آی Victim, perpetrator, and offense characteristics in filicide and filicide–suicide در 24صفحه فارسی در قالب فایل Word همراه با اصل مقاله لاتین آماده شده است. این مقاله توسط مترجمان حرفه ای ترجمه شده است. کیفیت ترجمه تضمین شده است.


فرم ثبت سفارش ترجمه مقاله

نام و نام خانوادگی:
 
شماره تماس:
آدرس ایمیل:
زمان تحویل به روز:
:توضیحات
بخشهایی از این مقاله که مایل نیستید ترجمه شوند(در صورتی که مایل نیستید بخشها یا صفحاتی از این مقاله ترجمه شوند، آنها را در کادر زیر مشخص کنید. در اینصورت هزینه ترجمه مقاله کمتر خواهد شد).



اعداد زیر را وارد کنید.
 

نکات قابل توجه

  • در هنگام ثبت سفارش اطلاعات تماس بخصوص شماره همراه را به دقت وارد فرمایید تا هزینه ترجمه و زمان تحویل از طریق اطلاعات تماس مقدور شود.
  • مبنای محاسب هزینه ترجمه به صورت کلمه ای و بر اساس زمان تحویل می باشد. در سفارشات عادی هزینه ترجمه کلمه ای 10 تومان می باشد. و سفارشات فوری بر اساس زمان تحویل متغیر است.
  • سفارش عادی سفارشی است که که با ترجمه روزانه 1000(هزار کلمه) قابل آماده سازی باشد)
  • بعد از اعلام هزینه ترجمه و زمان آماده سازی آن و در صورت تمایل، 50 درصد هزینه ترجمه کل مقاله به عنوان بیعانه دریافت خواهد شد.
  • ترجمه مقاله به صورت روان و توسط مترجم حرفه ای و در قالب فایل WORD صورت می گیرد.

فرم ثبت نظرات

نام و نام خانوادگی:
 
آدرس ایمیل:
   
:نظر شما
 

نظرات کاربران: